项目名称: 塞纳河畔艺术餐厅
坐落地点: 法国巴黎埃菲尔铁塔塞纳河畔
项目面积: 未知
设计公司: Joseph Dirand
主设计师: Joseph Dirand
设计时间: 未知
项目介绍:
这是一间位于法国巴黎埃菲尔铁塔塞纳河畔的神秘,优雅,生动,艺术的高档餐厅。
这里适于商务用餐以及家庭用餐,菜单上的食物充满天赋给人惊奇。在这里,任何挑剔都
能被满足。无法抗拒,不可错过。
This mysterious and vivid dream… An elegant and cultivated gentleman ever available,
ever y day and often late into the night. A man with a profession, perhaps exhibiting
works, versed in the art of cuisine, fond of singing and of the occasional dance… His
lifestyle was calm, traditional perhaps, professional, but there again it could sometimes
tend towards the decadent, the festive and the nocturnal… He was what we were…
Bourgeois, artist, gastronome or dandy… He was himself and we, we were ourselves!

餐厅的背景,比如地面,墙面,天花使用的是黑色和白色,以及位于黑白之间的灰色。
家具椅子使用了不同色调的绿色以及灰色。桌子镶着金边,灯具泛着金光。金色和绿色生
动优雅的跳跃在黑白之间。有着美丽纹路的华贵大理石随处可见,成为细微之处的点睛之
笔。晶莹剔透的餐具在餐桌上发出耀眼的水晶般璀璨光芒。
在这里用餐,进行的是一场艺术之旅。

With an enviable location in the new wing of the Palais de Tokyo, perched on the quays
of the Seine just across from the Eiffel Tower, Monsieur Bleu caters equally well for
sociable suppers, business lunches, family meals, artist meetings, or indeed lively late-
nights. Its kitchens open around the clock, offering menus full of flair but conscious of
the simple needs of the lunch-breakers, Monsieur Bleu is set to become the latest
opening you simply won’t want to miss ! This versatile address designed by the architect
Joseph Dirand, both cosmopolitan and international, presents a haven as delectable to
the gourmet as it is to the gourmand, a living space where you may nibble just as easily
as you’ll lunch, a forum for chance encounters as much as regular rendez-vous and if
you fancy a dance, well you can do that too. The bar menu has been created created in
collaboration with Alix Lacloche.
And to make the most of the sun and warm evenings, you’ll be glad of one of the most
beautiful terraces* in Paris with its unrivalled view of the Eiffel Tower, preser ved for the
chillier months by full-height glazing; Parisian luxur y at its most irresistible.
* Artistic direction is entrusted to Benjamin Cassan et Franck Maillot.

A veritable folly amidst the Parisian landscape, Palais de Tokyo has never since its
inception been far from the headlines. Not only a formidable space for artistic
experimentation, it encompasses a lifestyle. From noon to night, about the dining table
or on the dance floor, ensconced in a good book or the pursuit of love, ever ything is
played out to the frenetic rhythm of the artistic way of life. Channelling this energy,
Monsieur Bleu colonises spaces left empty over the decades like a mythical kingdom
slumbering through the centuries suddenly awoken by passing footsteps. Cut from the
mould of the Palais de Tokyo, Monsieur Bleu is unique and even intangible : convivial
but demanding, open but par ticular, lively and intimate, it par takes of the general
atmosphere and thereby amplifies its effect on body and mind.
Learn more about Palais de Tokyo and its program : www.palaisdetokyo.com





|
|
|
|