晨雾未散时,日光已顺着混凝土棱角流淌而下,在灰石地板上拓印出几何光斑。这座隐匿在比利时杜尔勒郊区的建筑像一具沉睡的巨兽——入口处两道错落的石墙如同它的影子,将访客引入一场精心设计的视觉延迟。当绕过最后一道屏障,斑驳的混凝土体块骤然撞入眼帘:它像一艘坠毁的外星飞船,带着时间侵蚀的痕迹匍匐在修剪完美的草坪上,与周围规整的豪宅形成锋利对比。When the morning mist had not yet dissipated, sunlight had already flowed down along the edges of the concrete, leaving geometric light spots on the grey stone floor. This building, hidden in the suburbs of Durle, Belgium, is like a sleeping giant beast - the two staggered stone walls at the entrance are like its shadows, leading visitors into a carefully designed visual delay. When bypassing the last barrier, the mottled concrete blocks suddenly came into view: It was like a crashed alien spaceship, crawling on the perfectly trimmed lawn with the marks of time erosion, forming a sharp contrast with the neatly arranged mansions around.
跟着房屋主人Glenn Sestig的脚步,我们首先感受到这座建筑在岁月里呼吸。下沉式画廊是这座房子的第一重呼吸孔;1972年由Sol LeWitt创作的巨型铅笔壁画(3×8米)仍在天窗下变幻色彩;阳光穿透时,Zaha Hadid设计的Moraine沙发与庭院土丘的轮廓在石灰华地板上投下双重投影,营造出独特的视觉体验。
Following in the footsteps of the house owner, Glenn Sestig, we first feel that this building is breathing through the years. The sunken gallery is the first breathing hole of this house. The giant pencil mural (3×8 meters) created by Sol LeWitt in 1972 is still changing colors under the skylight. When sunlight penetrates, the Moraine sofa designed by Zaha Hadid and the outline of the courtyard mound cast a double projection on the travertine floor, creating a unique visual experience.
设计师Glenn Sestig,作为Glenn Sestig Architects的创始人之一,他的作品整体而直观,始终展现出鲜明且精致的建筑特色
走廊区域安置着Oscar Niemeyer设计的标志性长凳
悬浮楼梯像一段被抽离的DNA链,台阶边缘的圆角处理让混凝土显得近乎柔软
十五岁的盲猫塔尼特常在此处打盹,它的瓷碗藏在厨房仿制基座的暗格里——作为这个家的女王,它有权抓挠任何一件收藏级家具。
Glenn Sestig介绍说,2017年和伴侣伯纳德购得这栋濒危建筑时,他们的改造堪称一场精确的外科手术:外立面维持着伊万·范·莫谢维德1970年的粗野主义轮廓,内部却被彻底掏空:所有非承重墙消失,天花与地板重新浇筑,窗洞位置根据光线轨迹重新计算。最惊人的是环绕建筑基座60公分的混凝土平台——这圈看似装饰的"雨裙"实则是精密的环境装置,既阻隔雨水溅起泥点污染玻璃,又形成建筑与土地的仪式性分隔。
Glenn Sestig introduced that when he and his partner Bernard purchased this endangered building in 2017, their renovation was like a precise surgical operation: the facade maintained the Brutalist outline of Ivan van Moschewald in 1970, but the interior was completely hollowed out: all non-load-bearing walls disappeared, the ceiling and floor were repoured, and the positions of the window openings were recalculated according to the trajectory of light. The most astonishing feature is the 60-centimeter concrete platform surrounding the building's base - this seemingly decorative "rain skirt" is actually a sophisticated environmental installation. It not only prevents rainwater from splashing up mud spots and polluting the glass but also forms a ritualistic separation between the building and the land.
中央区域摆放着Carlo Scarpa设计的两把经典沙发,以及陈列着一对1950年代意大利量产的混凝土座椅(设计师已不可考)
早餐区的绒布餐椅永远罩着防猫毛的亚麻套子
在这所房子里,每一件物品都不是孤立的存在。Gio Ponti设计的装饰瓷砖、1970年代意大利品牌Up&Up出品的石灰华碗、Alexander McQueen的迷你皮革骷髅手包等都被巧妙安置在显要位置。就连使用过的Tom Ford香薰蜡烛空罐也被创意地改造成床头花器。它们被巧妙编排,共同营造出独特的氛围,呈现出一种极简却野性的美。In this house, every item is not an isolated existence. The decorative tiles designed by Gio Ponti, the travertine bowl produced by the Italian brand Up&Up in the 1970s, the mini leather skull handbag of Alexander McQueen, etc. have all been ingeniously placed in prominent positions. Even the empty cans of used Tom Ford scented candles have been creatively transformed into bedside flower vases. They are ingeniously arranged to jointly create a unique atmosphere, presenting a minimalist yet wild beauty.
开放式衣柜如同意大利展厅的装置艺术,整齐陈列着Glenn Sestig珍藏的Raf Simons和Matthieu Blazy设计的Bottega Veneta服饰系列,每件衬衫间距精确到厘米。The open wardrobe is like an installation art in an Italian exhibition hall, neatly displaying the Bottega Veneta clothing series designed by Raf Simons and Matthieu Blazy, which is treasured by Glenn Sestig. The spacing of each shirt is precise to the centimeter. The velvet dining chairs in the breakfast area are always covered with linen covers that prevent cat hair.
当暮色渗入落地窗,建筑开始展示真正的魔法。卫生间新凿的天窗将泡澡变成天体观测,卧室唯一安装空调的空间像珠宝盒般,密封着Glenn Sestig与伯纳德的私密气场。他们的相遇始于大学时代,如今灵魂伴侣的默契渗透每个角落:伯纳德的拖鞋永远斜45度摆在皮草垫子边缘,两把巴西设计师椅子组成的早餐角记录着二十年晨间对话。泳池水面反射的光斑在天花板上游动时,整栋房子仿佛正在消化白昼的光影盛宴。
When dusk seeps into the floor-to-ceiling Windows, the building begins to display its true magic. The newly chiseled skylight in the bathroom turns taking a bath into a celestial observation. The only air-conditioned space in the bedroom, like a jewelry box, seals the private aura of Glenn and Bernard. Their encounter began in college. Now, the tacit understanding of soulmates permeates every corner: Bernard's slippers are always placed at a 45-degree Angle along the edge of the fur mat, and the breakfast corner composed of two Brazilian designer chairs records twenty years of morning conversations. When the light spots reflected from the swimming pool surface swim on the ceiling, the entire house seems to be digesting the feast of light and shadow of the day.
Glenn Sestig说,自己不仅关注空间的当下,更思考着它在未来的延续。他的设计理念源于对人的关怀,与客户相处时,通过购物、散步、逛画廊等方式,敏锐捕捉对方的品味与需求,让空间真正成为使用者生活的容器。
Glenn Sestig said that he not only pays attention to the present of space, but also thinks about its continuation in the future. His design concept stems from his concern for people. When interacting with clients, he keenly captures their tastes and needs through shopping, taking walks, visiting galleries and other means, making the space truly become a container for the user's life.
离开这座有温度的现代主义展馆时,我们又回头看了很久它——光影流动,绿色穿透,艺术与生活交织,那些被精心计算的窗洞变成建筑的瞳孔。而Glenn Sestig雄心勃勃的扩建计划也已在蓝图之上:更多的书和艺术品即将注入这具容器,人和空间的联动恰似呼吸般自然,共同谱写着生活的诗篇。
When leaving this warm modernist exhibition hall, we looked back at it for a long time - light and shadow flow, green penetrates, art and life interweave, and those carefully calculated window openings become the pupils of the building. And Glenn's ambitious expansion plan is already on the blueprint: more books and artworks will soon be infused into this container, and the interaction between people and space is as natural as breathing, jointly composing a poem of life.
预览时标签不可点
|